椒麻损 2019-12-28 19:24
FC-508《同学》前传:克莱尔的故事-第一部分[42P]
[font=黑体][size=6][b]猫手工作室出品的fansadox系列漫画,同学系列的前传第一部分。个人的第一次汉化,希望大家喜欢。克莱尔的故事第二部分正在汉化中,敬请期待。[/b][/size][/font]
[url=https://ibb.co/5WFxhgf][img]https://i.ibb.co/8Dc4gLS/CCT-1001.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/WWZwhQX][img]https://i.ibb.co/GvyL6XD/CCT-1002.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/XpQgMSY][img]https://i.ibb.co/jGN2sgJ/CCT-1003.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/c2rz6jp][img]https://i.ibb.co/0YGPCxW/CCT-1004.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/vvb0jpz][img]https://i.ibb.co/Xk9cC1J/CCT-1005.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/BfPzjdw][img]https://i.ibb.co/K5G07Rm/CCT-1006.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/9HzrMR2][img]https://i.ibb.co/ZztMZyK/CCT-1007.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/YQ2Vn20][img]https://i.ibb.co/02qz4qs/CCT-1008.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/4ZtCct6][img]https://i.ibb.co/WW57Q5b/CCT-1009.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/W0vBv2v][img]https://i.ibb.co/ypFgFQF/CCT-1010.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/4MJgvfT][img]https://i.ibb.co/XpVk04s/CCT-1011.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/8NFQR05][img]https://i.ibb.co/wBD2bRW/CCT-1012.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/Q92G16q][img]https://i.ibb.co/XXhTvzd/CCT-1013.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/dK5WrRY][img]https://i.ibb.co/j4r6TSX/CCT-1014.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/gSZtD5R][img]https://i.ibb.co/T4MPHVg/CCT-1015.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/QMZgth0][img]https://i.ibb.co/BBmpFvk/CCT-1016.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/XY2djSw][img]https://i.ibb.co/wc0bBMv/CCT-1017.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/N9n0wjz][img]https://i.ibb.co/1rJCHqx/CCT-1018.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/P11YXVb][img]https://i.ibb.co/MPPhwJj/CCT-1019.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/N9S92cs][img]https://i.ibb.co/D9p9f0t/CCT-1020.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/NF9wGtJ][img]https://i.ibb.co/j8y7jbQ/CCT-1021.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/crXYY3W][img]https://i.ibb.co/6WJXXwK/CCT-1022.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/31tVBkc][img]https://i.ibb.co/TczJmrt/CCT-1023.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/W6y8NxP][img]https://i.ibb.co/9NTKm8V/CCT-1024.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/8KGJGpn][img]https://i.ibb.co/C14q4Zp/CCT-1025.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/fn3sMWd][img]https://i.ibb.co/hZGSsNF/CCT-1026.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/r2nq0NN][img]https://i.ibb.co/gZsQ9hh/CCT-1027.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/y6PGfLr][img]https://i.ibb.co/dPM1WnR/CCT-1028.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/KNhR8bp][img]https://i.ibb.co/z8xjtQT/CCT-1029.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/X5bR7pT][img]https://i.ibb.co/ZgVDBKC/CCT-1030.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/5KxrLdt][img]https://i.ibb.co/0sVCrk8/CCT-1031.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/RbGjHTK][img]https://i.ibb.co/fFVD0dW/CCT-1032.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/BfpCMT6][img]https://i.ibb.co/p17LF4K/CCT-1033.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/QPVT5jb][img]https://i.ibb.co/HtybJpF/CCT-1034.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/Y2gzcLS][img]https://i.ibb.co/6YQ3HWS/CCT-1035.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/DfswMRC][img]https://i.ibb.co/CKNV9H7/CCT-1036.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/52TqtL2][img]https://i.ibb.co/1bZHhTb/CCT-1037.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/MD2yR2f][img]https://i.ibb.co/FbxkBxX/CCT-1038.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/qs8KvMs][img]https://i.ibb.co/MVHrmDV/CCT-1039.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/tCQ6kWH][img]https://i.ibb.co/QmpVz1J/CCT-1040.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/m8nv3cM][img]https://i.ibb.co/6BKvkWf/CCT-1041.jpg[/img][/url]
[url=https://ibb.co/h9Kx24S][img]https://i.ibb.co/bmrjNCk/CCT-1042.jpg[/img][/url]
[[i] 本帖最后由 椒麻损 于 2022-9-21 05:57 编辑 [/i]]
路人甲乙丶 2019-12-29 01:40
非常感谢大佬汉化这个系列啊,现在连英文版的资源都没有这回直接汉化,真的太好了,
cywang369 2019-12-29 03:43
建议压缩后改名上传百度网盘,以利国内同好下载欣赏。谢谢辛苦!
香草天空 2019-12-29 14:02
没想到咱们这个汉化区里藏龙卧虎啊,小白大大和乌龙大大的水平大家已经很熟悉了,今天看到楼主老兄的汉化作品,真是另一位大公无私的高手啊!幸福来得太突然,我简直不敢相信。感谢感谢老兄的分享,汉化是个很枯燥的工作,而且又没有回报,完全是照顾我们狼友的,如果楼主老兄不介意的话,能不能像小白大大一样在汉化一些FC站上的漫画呢?小弟拜谢啦!
忘记现实啊 2019-12-29 14:19
成体系配套的资源,还是很少见的,尤其是刚出现,连英文版的资源都没有,大神牛B,感谢楼主送福利:excellence
乌龙大王 2019-12-29 16:01
回复 4楼 的帖子
我发的坏中尉系列,是其他大神汉化的,我只是发布一下
sylyc1314 2019-12-29 22:24
开头翻译太接地气了,我第一次脱了裤子看国产家庭伦理剧。感谢大佬翻译,希望新的一年能看到各位的更多作品。希望能发个度盘,方便我们永久收藏啊:sun
mlood02 2019-12-30 01:17
感谢汉化,猫爪的作品蛮多人喜欢的。期待楼主以后的作品~
laureate 2019-12-30 03:38
翻译的很好,文字通顺流畅,没有翻译腔。楼主的起步水平很高!
强烈期待第二集,谢谢楼主的工作,希望楼主能和浮一小白互相协调一下,别重复翻译,浪费精力,创作出更多的翻译作品。谢谢!
保加利亚卡车 2019-12-31 01:45
大佬就是冉冉升起的新星啊……顶一个,很好看很好看,希望加油
人生的乐趣 2019-12-31 10:35
不大喜欢这种,类似日漫的风格,太粗劣了,这种风格适合日漫。
xsnian 2019-12-31 13:47
本区真的是人才济济,好作品层出不穷。是不是因为图片太大?打开时比较慢。另外如果能够打一个包,在百度上发布,就完美了,这样一张一张另存为比较麻烦。
tarvos 2020-1-1 20:58
能接上了,欢迎新作品。看过孚一小白大佬汉化的那两部正传
tianliaodining 2020-1-3 22:27
作品很不错 ,感谢汉化分享.不知道能不能打包分享.
langhouqinqiang 2020-1-7 16:18
首先,感谢作者大大的分享。
其次,恭喜汉化区又有一位新的分享作者加入。
最后,本作的女主形象怎么跟后花园的女主一模一样啊
游骑兵happy 2020-1-26 10:53
大佬就是冉冉升起的新星啊……顶一个,很好看很好看,希望加油
懒散虫 2020-1-29 01:51
很不错的漫画,感谢楼主翻译分享啊,很喜欢这种画风
cywang369 2020-1-31 05:39
汉化不错,但是由于网络网速的原因,图片显现不完整,最好将图片打包压缩改名(预防大陆和谐)后上传百度盘,以飨同好们欣赏。谢谢了!
浮一小白 2020-1-31 10:25
挑毛病是吧?好,给你也挑挑看吧。
第一,你汉化的部分标题未免处理的太不合比例,有损画面构图。
第二,尊重愿著是吧?随便挑一而来瞧瞧吧,也不用挑,从正文第一页开始
1.Lunchtime at West General Hospital (午餐时,在西部综合医院)——没问题。
2.Hey Daddy, how are you feeling today?
原意:嗨爸爸,您感觉如何?
你译作:父亲,我来了,您今天觉得如何?
我会译为:嗨爸爸,您今天感觉还好吗?
——请问“daddy”译作“爸爸”好,还是译作父亲好?谁都知道daddy是口语称呼,要是父亲会用father。那句“你来了”,是从哪儿来的呀?
3.Ah, my little angel has come to visit her sick old Dad one last time.
原文:啊,我的小天使最后一次来探望她生病的老爸了呀?
你译作:啊,克莱尔,我的小天使。能有你这样的好女儿,就算我去了也没什么遗憾。
应译作:啊,我的小天使又来探望她病得已是弥留之际的老爸了呀。
你改译就算了,连本意都改了。人家本意根本没在夸她女儿,只表达了自己快死了。
4.I hate it when you talk like that! The doctors say if you keep taking the medicine, you could get better.
原文:我讨厌你那样说话!医生说如果你继续服药,你会好起来的。
你译作:别这么说,父亲,医生说只要你持续用药会好起来的。
应译作:我不喜欢您那么说!医生说如果你坚持服药,就会渐渐好起来的。
有上句才有这句回应,如果上句人家夸了她,她总该回一句什么吧。但由于上句只是她老爸表达病的快死了,她才用医生之口来否定。你由于上句译成夸女儿了,所以不得不以“别这么说”想混水摸鱼混过去,但把人家原话里表达的是“Hate"完全不管了, hate有:憎恨、讨厌的意思。我淡化成”不喜欢“
5.Sweetheart, my old bones are telling me different. I’m just so darned weak and tired.
原文照译:亲爱的,我的老骨头告诉我的不一样,我太过虚弱和厌倦了。
你译作:亲爱的孩子,久病成医啊。我的身体可是每况愈下。
应译作:我亲爱的,我这把老骨头给我的感觉可和医生说的不一样,我实在是太过虚弱也早已活腻了。
请问,谁在改变人家原译?
A人家根本没提”孩子“相关的任何词,sweetheart在英文环境中可以对情人说、可以对好友说、甚至可以是有礼貌的对陌生人说。
b你别说英文,中文都没学好吗?去查字典久病成医是什么意思?
C,何谓“每况愈下”,不管如何在英文中总是个比较级的问题吧?可原文里比较级的用法吗?人家只表达了当前状态。
....好啦,就短短5句吧,再弄下去你不觉得丢脸吗?还尊重原著呢,我译时可都保证未改变人家的原意,你呢?
本来我看你汉化用自己的理解,有些词实在不太对,但出于鼓励和也差的不算太远,没哼气,你到来了劲了。说白了,你的翻译水平只是入门级水平而已
椒麻损 2020-1-31 10:47
感激各位汉化者和资源提供者们无私的奉献。
[[i] 本帖最后由 椒麻损 于 2020-11-11 06:53 编辑 [/i]]