推荐榜 短消息 big5 繁体中文 找回方式 手机版 广 广告招商 主页 VIP 手机版 VIP 界面风格 ? 帮助 我的 搜索 申请VIP
客服
打印

【SIS汉化组】经验交流贴

购买/设置 醒目高亮!点此感谢支持作者!本贴共获得感谢 X 2

【SIS汉化组】经验交流贴

有什么问题,或者好的想法,都可以发在这里

点此感谢支持作者!本贴共获得感谢 X 2
TOP

版主留言
duckduck(2010-3-25 15:47):什么帖子? 工作规则帖第一.7条! 这是为大家安全起见. 零星问题PM就可以了, 不然在这个经验交流帖也可以.
能否给翻译跟修图建立一个方便快捷的联络方式,有些修图看不懂原文,而有些漫画的几页作者没按照正常顺序画,可能出现修图将句子放错位置的情况……

还有就是有时候修图觉得某句话翻译的过长,不懂原文又不敢乱改,这时候最好跟翻译者联系并协商。

显然PM的效率有点慢,一定要用PM可能导致修图时间过长……

能否申请用QQ群或类似的即时通讯工具呢?(我记得哪个帖子里看好像不能,我就是确认下的说……)

TOP

传图给大家个建议好了 一开始的图是 2000X3000 的超级大图 修图的时候可以改成1000X2000左右 不然就算传上来论坛也会压得小了~还不好看~~ 1000X2000传上来JPG最多就300K了~

TOP

我同意羽翼的办法. 只要有1000以上的高度, 贴出来的画面就很大了.

[ 本帖最后由 duckduck 于 2010-3-25 15:44 编辑 ]

TOP

版主留言
duckduck(2010-4-1 00:05):同意。汉化成品将会以附件方式发表。长篇的作品可以在版主协调下分章节工作,当然如果有人愿意接整体的活儿咱也欢迎。
个人建议 如果有好的图床   要翻译的帖子直接在论坛上发表吧  另外有些图特别多的作品建议分成几个任务下发 不然没什么人敢接那么大的量

TOP

修图偶就不懂了,不过翻译的话,我建议还是一个系列让一个人翻译最好……毕竟都会比较熟悉,时间上宽限点就是了……

比如我翻译的BLACK VAN系列,熟悉剧情的话,很多对话和词汇直接不用查就知道了,里面一些“外国”英国话(如拉丁美英语,墨西哥英语)之类的恶心东西也不用再翻箱倒柜的找了……

当然,我这只有147P,一周死活完事了,要是弄个1000多P的,那还是算了……(有1000多P的咩……)

TOP

修图的话 我也建议一个系列一个人修比较好一点
使用字体的习惯和修图风格上 每个人也是有差别的 主要是方便读者
数量多点不怕 只要给足时间就好

TOP

不是说了吗, "如果有人愿意接整体的活儿咱也欢迎"
其实一个人完成一整本的成就感是无法比拟的.
上手之后, 慢慢会对自己的速度有认识, 以后接活时估计交货时间也会比较准确了.

TOP

请问一下自己开的贴阅读权限要在哪设置啊?

TOP

版主留言
花朝月夕(2010-4-3 22:55):如果你确定你可以做完,可以领任务了,翻译稿会陆续贴到你的工作贴里
我想整领 [鬼窪浩久×華先亜輝]淫 生贄夫人 的修图  工作
是等所有翻译都出来后一起领
还是要怎么操作?
------------
一共是194P 只要翻译稿跟上 两周内搞定 可以吗?

[ 本帖最后由 防伪标识 于 2010-4-3 23:17 编辑 ]

TOP



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-6-13 17:22