推荐榜 短消息 big5 繁体中文 找回方式 手机版 广 广告招商 主页 VIP 手机版 VIP 界面风格 ? 帮助 我的 搜索 申请VIP
客服
打印

【SIS汉化组】经验交流贴

回复31楼

卡通区的图片多数是压缩过的,可以看看有什么好的。然后在ACG区下载。
现在汉化组的目标是小而精的漫画。

TOP

看了 (同人誌) [スタジオみずよーかん] SEPASD (フレッシュプリキュア) 的原画,就一个字“乱!”

相当期待修图大大的成果。

我也该着手自己的任务了呵呵。
怎么接了个BL。。。

TOP

版主留言
自由不自在(2010-4-17 08:22):漫画是什么名字?而且工作可以申请的,并不是谁申请就给谁,要靠版主来协调。
版主,目前没有修图工作,我可以做个打字工作不?
我手里有一本漫画的大山版和日文清晰版
我把大山版的翻译打出来,交给我们的翻译校对下,校对之后就可以修图了
这样可以减少我们翻译的工作量,加快工作效率

TOP

版主留言
自由不自在(2010-4-20 19:35):这个问题管理的意见不是很统一,先等等吧!马上会有大批的作品发布了
漫画名字是 [中華 なると]桃色ピンク
漫画预览http://www.postimage.org/image.php?v=gxOwe0S
日文版图片是964*1400的
毕竟翻译在汉化组里都是比较稀缺的吧
希望可以通过这样的方式来为SIS汉化做点贡献
让我们的汉化组早日强大起来,多出成品

TOP

现在修图都要预领 而且要抢的 去晚了都没了 唉~~~

TOP

版主留言
自由不自在(2010-4-19 17:56):现在的坑已经很深了,手里最少还有5套作品没处理呢!
过一段时间看看吧
希望英翻能多一点啊……除了第一个活抢到了,后面没活了,每天都上来看一眼任务贴的说

TOP

版主留言
自由不自在(2010-4-20 15:41):抱歉,因为我的工作不仔细,发生了不该发生的错误。谢谢标示的提醒
怎么两个  ティファに特製ピッツァを食べさせる本  的修图贴

TOP

版主留言
duckduck(2010-4-22 10:15):这也是现实:英漫的资源远比日漫要少
其实基本都是日翻和修图在忙……英翻纷纷表示毫无压力

TOP

版主留言
自由不自在(2010-4-30 08:54):我是考虑让一些新人接一下任务,好熟练一下。再说就算预订也不一定就给他。
能不能禁止一下预定 都预定的话  以后接任务就乱了

TOP

版主留言
SIS汉化组(2010-4-30 10:27):欢迎新人,英文的漫画还是很少的,不过别急马上就有新的了
自由不自在(2010-4-30 10:34):以后联系我SIS汉化组不常在
新人报个到,刚刚考核通过就发现赋闲了。可以认领的任务剩的都是日翻啊,恨自己不会日语,只能看着干瞪眼= =

最近英翻的任务好少啊。

TOP



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-6-13 17:40